书城文学李劼人研究:2011
4633600000044

第44章 《李劼人全集》前言

曾智中

李劼人(1891—1962),原名李家祥,常用笔名劼人、老、懒心、吐鲁、云云、抄公、菱乐等,成都人。中国现代最重要的小说家之一,也是中国现代重要的法国文学翻译家,知名社会活动家、实业家。其一生文学创作、作品流布及其他事功,俱见本册卷首所载其亲笔自传和履历表,此不赘言。

编者自20世纪80年代末,即致力于李劼人文献的搜讨,历二十余寒暑,成此全集——

包括了至今存世的能够搜集到的李劼人以中文写作的全部文字;

包括了至今存世的能够搜集到的李劼人全部翻译文学作品;

包括了至今存世的能够接触到的李劼人的手稿。

其中,创作部分——

一卷《死水微澜》,据民国二十五年(1936年)中华书局初版整理。

二卷《暴风雨前》,据民国二十五年(1936年)中华书局初版整理。

三卷《大波》(上、下),据民国二十六年(1937年)中华书局初版整理。

四卷《大波》(重写本)(上、 中、 下) , 据四川人民出版社1980版《李劼人选集》第二卷整理。

五卷《天魔舞》,据四川人民出版社1981年版《李劼人选集·第三卷》整理。

六卷《中短篇小说》,据民国三十六年(1947年)中华书局初版短篇小说集《好人家》、报刊所载作品及四川人民出版社1984年版《李劼人选集·第四卷》整理。

七卷《散文》,据各时期的报刊、作者手稿、档案文献及四川文艺出版社1986年版《李劼人选集·第五卷》整理。

八卷《诗歌戏剧及其他》,据各时期的报刊、作者手稿整理。

九卷《文学批评》,据各时期的报刊、作者手稿、四川文艺出版社1986年版《李劼人选集·第五卷》整理。

十卷《书信》,据作者已刊信函、未刊信函手稿和档案文献整理。

翻译部分——

十一卷《马丹波娃利》,据民国十四年(1925年)中华书局初版整理。

十二卷《萨朗波》,据民国二十年(1931年)商务印书馆初版整理。

十三卷《小物件·达哈士孔的狒狒》,据民国十一年(1922年)和十四年(1925年)中华书局初版整理。

十四卷《霸都亚纳·文明人》,据民国十七年(1928年)北新书局初版和民国二十年(1931年)中华书局初版整理。

十五卷《彼得与露西·人心》,据民国十五年(1926年)六、七月《小说月报》和民国二十三年(1934年)中华书局再译本整理。

十六卷《单身姑娘》,据民国三十三年(1944年)成都中西书局初版整理。

十七卷《中短篇译文》,据民国十三年(1924年)中华书局初版短篇小说集《妇人书简》和民国各时期报刊整理。

本全集涉及范围十分广泛,每卷之前有出版说明,交代该卷事由;编辑、校勘,另有凡例专门说明。在尊重原著原版的前提下,依据事理逻辑,进行了新的编辑组合;为体现作者原意,适当增写了部分新的注释;对原版明显的错误进行了修订。我们虽然努力,惜差错仍在所难免;有些应注条目由于缺乏资料,尚待今后补注;校勘方面,可能仍有粗疏错漏之处,期待读者和专家的指教帮助。

编者

2011年6月1日于成都,时距李劼人诞生一百二十周年、逝世近五十年