书城文化老子
9065600000061

第61章 治国

“原文”

勇于敢则杀,勇于不敢则活。此两者,或利或害。天之所恶,孰知其故?是以圣人犹难之。天之道,不争而善胜,不言而善应,不召而自来,单然而善谋。天网恢恢,疏而不失。

“译文”

勇于进取就死,勇于谦让就活。这两种勇气,有的有利,有的有害。上天所厌恶的,谁知道是什么缘故呢?即使是圣人也难以说清楚。自然的规律,不争夺而善于取胜,不说话而善于回应,不召唤而自己到来,慢慢吞吞地而善于谋划。天网广大无边,虽然稀疏,却什么也不会漏掉。第七十四章(贬时)

“原文”

民不畏死,奈何以死惧之?若使民常畏死,而为奇者,吾得执而杀之,孰敢?常有司杀者杀。夫代司杀者杀,是谓代大匠斫。夫代大匠斫者,希有不伤其手矣。

“译文”

人民不怕死,为什么用死来使他们害怕呢?如果让人民经常害怕死,对那些作恶的人,我们就可以抓来杀掉,看谁还敢干坏事。平常有司杀者(自然、上天)主宰杀的事情。那些硬要代替自然和上天去执行杀的任务的,就如同代替木匠去砍木头一样。代替木匠砍木头,很少有不砍伤自己手的。