“原文”
太上,不知有之;其次,亲而誉之;其次,畏之;其次,侮之。信不足焉,有不信焉。悠兮其贵言。功成事遂,百姓皆谓:“我自然。”
“译文”
最好的统治者,百姓根本意识不到他的存在;其次,百姓亲近并赞扬统治者;再次一等的,百姓害怕统治者;更次一等的,百姓看不起统治者。统治者的诚信不足,百姓才对他不信任。(最好的统治者)清静无为,很少发号施令。天下治理得井然有序,而百姓都认为:我们本来就是这样。第十八章(贬时)
“原文”
大道废,有仁义;智慧出,有大伪;六亲不和,有孝慈;国家昏乱,有忠臣。
“译文”
社会的公正被废弃了,才有所谓的“仁义”存在;出现了聪明的智慧,就有了严重的虚伪;父子、兄弟、夫妇之间不和,才需要讲孝慈;国家陷于混乱,才显出所谓的忠臣。