书城小说嘉莉妹妹
7937300000020

第20章 国书受理:窃窃蜜语(2)

这位感情深切的经理由于完全意识到此行的任务,自己倒有些儿紧张不安。他想着一定要充分利用这次机会,可这一时刻真的到来,楼梯上传来嘉莉的脚步声时,他倒没有了勇气。他有些犹豫不绝,因为毕竟说不准她会有什么想法。

不过她来到客厅的时候,其相貌倒给他增添了勇气。她看起来单纯迷人,任何情人都会因此壮起胆来的。她明显的紧张,倒使他心平气和起来。

“你好吗?”他平静地说。“今天下午外面太迷人了,太有趣啦,我在酒馆里都呆不住了。“

“是呀!”嘉莉说,在他面前停下来,“我也正准备出去散散步的。”

“哦,是吗?”他说。“那么您带上帽子,我们一起出去散散步好吗?”

他们穿过公园,沿华盛顿大道朝西走去,这条大道美丽而宽阔,用碎石筑成,人行道两边是些巨大的构架房屋。西区不少富裕的人家都住在这条街上,赫斯特沃不禁感到焦虑,担心会被人看见。他们只走了几个街段,便看见一条边街上有一个出租马车店的招牌,为他解决了难题。他要驾车带她去新大道上兜兜风。

这条大道在当时比一条乡村路大不了多少。他打算带她去看的那段路在西区很远的地方,那里几乎见不到一座房子。它把道格拉斯公园、华盛顿公园(又叫南区公园)连接起来,仅仅是一条整洁的人造道路,在辽阔、茂密的大草原上正向南延伸约5英里,然后又在同样的大草原上以同样的距离正正向东延伸。路上大部分地方都见不到一座房子,因此可以愉快地谈话而不致被干扰。

他在马车店选了一匹性情温和的马,他们不久便来到既不会被人见到又不会被人听到的地方。

“你会赶车吗?”一会儿后他问。

“我从来没试过呢,”嘉莉说。

他把缰绳递给她,自己抱起双手。

“你看没什么大不了的,”他微笑着说。

“赶一匹温和的马是不难,”嘉莉说。

“只要稍微练习一下,你会象任何人一样赶好马车的,”他鼓励地加上一句。

他一直在寻求谈话停顿的机会,以便转而谈一个严肃话题。有一、两次他都闭口不言,希望沉默中她的心思会受到他的影响,可是她老是津津有味地说下去。但不久后他的沉默也使她沉默起来。他的思绪开始发生了影响。他并没有看着什么特别的东西,好象在想着与她丝毫无关的事。不过他的心思是不言而喻的。她非常明白高潮已经迫近。

“你知道吗?”他说,“自从我认识你,多年以来晚上没这么快活过了。”

“是吗?”她说,装出高兴的样子,不过他语调里所包含的确信仍使她兴奋。

“前天晚上我就想告诉你的”,他又说,“但不知怎地没找到机会。”

嘉莉听着,并没打算回答。她想不到有什么值得说的。尽管自从上次和他见面后,那一切关于是非的想法曾隐隐使她懊恼,但现在她又一次由于受到他的欢心而深为感动。

“我今天来这儿,”他庄重地说,“是想告诉你我有怎样的感受——看看你是否不愿听我的。”

赫斯特沃这种人具有一些浪漫主义者的味道。他内心感情强烈———通常富有诗意————在欲望的推动下,比如眼前的情形,他变得富于雄辩起来。就是说,他的感情和声音仿佛也染上了抑郁和同情的色彩————这可是雄辩的要素所在。

“你知道,”他说,把手放在她胳膊上,心里一边措词一边奇异地沉默着,“我爱你吧?”

这话并没有让嘉莉坐立不安,她完全沉浸在这个男人创造的气氛里。他为了表达自己的感情,会变得如教堂一般沉静,而她也不打破这种沉静。她目不转睛地盯着眼前辽阔平坦的大草原。赫斯特沃停了片刻,然后又重复那些话。

“你可不要那样说,”她轻轻地说道。

她的话一点儿没有说服力,之所以这样是因为她微微感到该说点什么。因此他根本不把她的话放在心上。

“嘉莉,”他说,富有情感地用亲昵的口吻叫着她的姓,“我希望你爱我。你不知道我多么需要有人给我一点点感情啊。事实上我是孤独的,生活中根本没有让人高兴快乐的事。整天都是工作,为那些与我毫不相干的人操心。”

赫斯特沃这样说时,真的就想到自己处境可怜。他具有站在远处客观地看待自己的能力————看看他想看的组成他存在的事物。现在,由于紧张的原因,他说话声音都颤抖并奇特地振动起来,一直振动到同伴的心里。

“唔,我想,”她说,把一双充满柔情蜜意的大眼睛对着他,“你会很幸福的,因为你见多识广。”

“不错,”他说,声音变得柔和、低沉,“我是见多识广。”

听到一个身居要职、手握大权的人如此说话,对她来说可是非同一般。她不由自主地感到自己奇特的处境。在这么短的时间内,乡村那狭隘的生活怎么象一件衣服忽然脱掉了呢?这充满神秘的大城市怎么一下子将它取而代之了呢?这儿可是一个天大的秘密,一个有钱有势、见多识广的男人坐在她身边,向她恳求。瞧吧,他生活过得舒舒服服,力量不凡,身居高位,服饰华丽,然而他却在向她恳求。她无法得出一个正当合理的想法,因此不再去为此懊恼费心。她只是愉快地沐浴在他温暖的情意里,象一个受寒的人得到了可喜的火焰。赫斯特沃焕发出心中强烈的感情,其热度已经在把他同伴的疑虑象蜡一般融化了。

“你以为,”他说,“我是幸福的,所以不该抱怨?如果你整天都见到那些一点不关心你的人,如果你一天又一天地去一个只炫耀和冷漠的地方,如果你认识的所有人当中没一个能和你心心相印,高兴聊聊,也许你也不会幸福的。”

他拨响了一根琴弦,这琴弦在她的胸中引起了共鸣。她知道遇见那些冷淡无情的人,一个人孤伶伶地走在许多毫不关心你的人之中,是个什么滋味。她不是也这样吗?就在此时她不也是很孤独吗?她认识的所有人中,谁又会给她以同情呢?谁也不会同情她。她只有独自被抛在那儿忧郁地陷入沉思和迷惘之中。

“假如我能得到你的爱,”赫斯特沃继续说:“我就满足了。只要我能来看你有你作伴才好。而现实的情况是,我不过到处转来转去,一点儿不觉得高兴。日子沉重地压在我身上。你来以前,我整天就是闲混,被动地遇到什么做什么,得过且过。你来以后——唔,我就把心思放到你身上了。”

这儿有一个人需要她的帮助,这过去的幻觉开始浮现于她的脑际。她真心可怜这个忧郁、孤独的男人。想想看,没有了她,他的一切优越地位都会变得如此贫乏无聊;他恳求得到她的爱,而她自己都是这么孤独,漂泊无定。的确,这事太糟糕了。

“我并不太坏,”他抱歉地说,好象他应该在这方面向她解释一下。“也许你认为我到处游荡,无恶不作?我过去是相当轻率的,不过我能轻易摆脱那种情况,我需要你把我拉回来,如果我的生活要想有所意义的话。”

嘉莉温柔地看着他————好人希望使坏人改邪归正时都有这种感情。象这样一个男人需要怎样的改良呢?他有些什么错误可以让她去改正的?它们一定微不足道,其余一切都是非常美好。它们最坏也不过是镀上金光的错事,而这些镀上金光的错事人们都很宽大为怀的呀!

他让自己显得如此孤独寂寞,使她深受感动。

“是那样的吗?”她沉思着。

他把胳膊滑过去搂着她的腰,她没有勇气要挣脱开。他又用另一只手握住她的手指。一阵柔和的春风吹过路面,刮起去年秋天落下的褐色小枯枝,马自个悠悠地朝前走着。

“告诉我,”他温柔地说,“你爱我。”

她有意识地低下眼睛。

“承认吧!亲爱的,”他意味深长地说;“你的确爱我,对吧?”

她没有回答,但他已感到了胜利。

“告诉我,”他低沉地说,把她拉得很近,他们的嘴唇都快碰着了。他热切地握着她的手,然后放开去抚摸她的面颊。

“你爱我吧?”他说,吻着她的嘴唇。

她也回吻着他,作为回答。

“现在,”他兴高采烈地说,漂亮的眼睛闪闪烁烁,“你是我的姑娘了,对吧!”

作为进一步的结论,她把头轻轻靠在了他肩上。