“原文”
慕容彦超为泰宁节度使,好聚敛。在镇常置库质钱,有奸民为伪银以质者,主吏久之乃觉。彦超阴教主吏夜穴库垣,尽徙金帛于他所,而以盗告。彦超即榜市,使民自言所质以偿,于是民争来言,遂得质伪银者。超不罪,置之深室。使教十余人为之,皆铁为之质而包以银,号“铁胎银”。
“冯评”
得质伪银者,巧矣;教十余人为之,是自为奸也。后周兵围城,超出库中银劳军。军士哗曰:“此铁胎耳!”咸不为用,超遂自杀。此可为小智亡身之戒。
“译文”
慕容彦超做泰宁节度使时喜好聚敛财物。曾经在官府内设银库供百姓存借银两,赚取高利息。有奸民用伪造的银两质押骗取利息,过了很长一段时间,才被管理银库的吏员发觉。慕容彦超知道后,教主吏趁夜晚在库房墙上凿了一个大洞,偷偷将全部库银搬运到其他的地方,然后对外宣称库银遭窃。慕容彦超又在市集张贴告示,要民众自行登记所质押的银两,以便办理清偿。民众见了告示,为保权益争相登记,终于抓到主犯。慕容彦超没有将该奸民治罪,反而把此人留在一处隐密的处所,还挑选十多人跟他学习如何制造伪银。这种伪银是在银心中灌铁,所以又称“铁胎银”。
“冯评译文”
慕容彦超用计谋诱捕了伪造银两的人,的确很高明。但要十多名手下学习制造伪银的技术来聚敛财物,就不免让人耻笑他是奸邪小人。后周兵围城,幕容彦超为了激励士气,曾开府库取银犒赏士兵,军士们都喧哗说:“这是铁胎银!”都不接受,幕容彦超见大势已去,就自杀了。这就是卖弄小聪明却招致杀身之祸的最好警戒。