书城文学唐诗宋词元曲(第一卷)
6708200000035

第35章 长干行①

李白

妾发初覆额②,折花门前剧。郎骑竹马来,绕床弄青梅。同居长干里,两小无嫌猜。十四为君妇,羞颜未尝开。低头向暗壁,千唤不一回。十五始展眉③,愿同尘与灰。常存抱柱信,岂上望夫台。十六君远行,瞿塘滟滪堆④。五月不可触,猿声天上哀。门前迟行迹,一一生绿苔。苔深不能扫,落叶秋风早。八月蝴蝶黄,双飞西园草。感此伤妾心,坐愁红颜老。早晚下三巴⑤,预将书报家。相迎不道远,直至长风沙⑥。

“注释”①长干:地名,江苏南京秦淮河南,古时有长干里。②妾:古代妇女的自称。③展眉:舒展蹙皱的双眉,表示高兴。④瞿塘:瞿塘峡,长江三峡之一,四川奉节县东。滟滪堆:瞿塘峡口的大礁石,五月水涨淹没,船只易触而沉。冬日水退,露出百余尺。舟人有:“滟滟大如马,瞿塘不可下;瞿塘大如袱,瞿塘不可触”之歌谣。⑤三巴:巴郡、巴东、巴西,在今四川东部。⑥长风沙:地名,在今安徽省安庆东的长江边上,距南京五百里。

“译诗”还在头发刚覆盖额头的童年,我们就折枝攀花玩游戏。你跨着竹竿当马骑,相互投掷青梅逗弄嬉戏。同住一个地方,两颗天真幼稚的心灵,几乎没有半点嫌疑。十四岁懵懂与你结为夫妻,羞涩时时泛上脸庞。面壁而坐低头不语,任你千呼万唤,也不回眸看你一眼。十五岁才晓事不再羞涩,眉宇间展现感情的微笑,一心与你同生共老。我常存美好的愿望,夫唱妇和长相厮守;你不会久别不归,我也不会登上那让人心碎的望夫台。我十六岁正值豆蔻年华,你却离家远行,来去都要渡过那险滩瞿塘峡滟滪堆。五月春水高涨湍急,我不得不为你的船只安全担心。峡江两岸的猿啼,声声哀切响入云霄。家门前你留下的踪迹,处处都长满了青苔。青苔又深又厚,简直无法清除。落叶纷纷,今年的秋风来得特别早。进入八月来,双双蝴蝶在西园草丛欢快飞舞,触动了我的伤心处,孤寂地坐等红颜慢慢地衰老。何时你能出巴返家,首先要预写书信来家。迎接你哪怕路途千万里,就是跋涉到长风沙,我也要把你相迎。

“赏析”这是一个动人的爱情故事。

青梅竹马、两小无猜的男女结合了。这位女子对爱情很专一,愿意忠贞不渝地守着丈夫。但丈夫出了远门,到三峡一带去了。女子思念着丈夫,设想丈夫在三峡孤苦危险的生活。门前零落了,石阶生苔了,秋风又起了,可是丈夫还没有回来。女子目睹成双成对的飞蝶而暗自神伤,原来姣好的容貌今已渐渐憔悴枯槁。丈夫何时能来家信呢?要是他要回来了,她就是到千里之外去迎接他也不会嫌路途遥远的。

不光是思念,其实这位女子也有了怨恨:为什么你一去就杳无音讯、不再惦记我了呢?

诗歌从女子自小写起,一直到苦苦地思念远行之人,写得婉转动人。诗歌富于民间气息和南朝乐府民歌气息。“青梅竹马,两小无猜”,因此成为男女从小相悦的代词。

孟郊(751-814),字东野,湖州武康(今浙江德清)人,早年隐于河南嵩山。贞元十二年(796)始登进士,年已46岁。贞元十六年任溧阳尉,后辞官。元和元年(806)复任水陆转运从事,试协律郎。元和九年(814)迁为兴元军参谋,卒于赴任途中,友人张籍等私谥为贞曜先生。其诗主要为自述一己之穷苦情怀,多有不平之鸣。长于五古和乐府。用字造句力避平庸,追求古拙奇险,诗风冷峭,为著名的苦吟诗人,与韩愈齐名,为韩孟诗派的开创者。又与贾岛相类似,世有“郊寒岛瘦”之说。