书城短篇狂人痴语——与虚空的对话
34581500000013

第13章 留下或者离开——爱情?亲情?

Amy在一次意外中不幸离世,这让她的丈夫Jack沉浸在悲痛中无法自拔。

Jack为妻子整理的遗物中有一台事故发生时和Amy在一起的数码相机,这台相机好像出了毛病,Jack的父亲尝试着用它为Jack拍照时,却发生了不可思议的事情——Jack不见了。

看着儿子突然消失在自己的眼前,Jack的父亲手足无措的摆弄着相机,可是很明显他对这玩意并不精通,他只会无意识的翻动着保存在相机中的照片。

而此时的Jack伴随着快门声(其实应该浏览翻页声)在不同的场景中穿行,开始莫名其妙的Jack很快发现自己进入了相机中的世界(其实是由保存于相机中的照片组成的世界),而他会出现在哪个空间取决于相机的屏幕上显示着哪一张照片。发现了这一点的Jack拼命的向着天空(镜头的方向)呼喊,想让拿着相机的父亲翻到有妻子在场的照片。

而此时Jack的父亲似乎也感觉到发生了什么,同时也发现相机快没电了,他更加慌乱的按着翻页键。

终于,相机中的Jack找到了Amy,面对着妻子他匆忙的拿出签字笔在手上写着什么,然后把手张开对着镜头的方向。

拿着相机的父亲热泪盈眶,他清楚的看见儿子手上写的是:

LEAVEME

◎◎◎◎◎◎◎◎◎

在英语中“leave”这个词主要是“离开”的意思,比如“leavemealong”就是“离我远点”的意思。

但是在这里“leave”的意思显然更接近汉语中的“留下”。

“leaveme”就是“留下我”的意思,和“离开我”比起来,我们很容易明白这其中语气的不同,“离开我”显得太生硬了。

同时,“leave”还有“舍弃”的意思,所以我们也可以把“leaveme”翻译为“放弃我”,或者更口语化的“别管我了”。

所以,微电影《LEAVEME》中文的译名虽然普遍为《留下我》,但是也有翻译为《别管我》或者《离开我》的,这也不能说就毫无道理。

当然,我并没有讨论英语翻译的意思,我只是想说,这部电影所带给我的纠结可以从这个名字里就可见一斑。

◎◎◎◎◎◎◎◎◎

这部2009年12月29日上映的短片时长只有5分钟(实际上扣除片尾,真正的内容只有不足4分钟)。但是它带给我的触动却要长的多了,实际上我看过此片后很久,还会时常想起它。

在Jack找到Amy时,他并不是马上就拿出笔来写下“LEAVEME”,他看着妻子,似乎生怕她再次消失,又情不自禁的望向外面的世界,我们看的出他在抉择,因为外面的世界也有他的牵挂。

我们上面讨论那个英文单词并不是为了凑字数,而是我希望大家能够想到那位父亲的心情。

“离开我”就是请接受这个信息的人“离开”,所以相对来说没有什么歧义。而“留下我”就相对复杂了,是“把我留在我当前所处的境况中”?还是“把我留在你(信息接受者)的身边,帮我离开这个世界”?

这不是个解释词语的问题,而是个理解角度的问题,我想如果你还没有为人父母,恐怕很难明白我的意思。

从心理学角度来说,人们在交流中总是带有一定倾向性的,俗话说“会说的不如会听的”就是这个意思——你说的是什么不重要,我认为你说的是什么才重要。

那么,一个父亲他会怎么认为?

这要看他的希望是什么,那么他的希望会是什么呢?

他当然希望把儿子留下来——留在自己的身边。

但是影片中的父亲,最终没有把儿子“留下”,而是让他和妻子留在了一起。

这不但表现了父亲对儿子的爱,更重要的是表现了父亲对儿子的理解。

所以,如果说本片是在讲述一个关于“爱情”的故事,更让我感动的却是父亲的“亲情”。