韩干之马四: 其一在陆,骧首奋鬣①,若有所望,顿足而长鸣。其一欲涉,尻高首下②,择所由济③,跼蹐而未成④。其二在水,前者反顾⑤,若以鼻语⑥;后者不应,欲饮而留行⑦。
以为厩马也⑧,则前无羁络⑨,后无箠策⑩;以为野马也,则隅目耸耳,丰臆细尾,皆中度程。萧然如贤大夫、贵公子,相与解带脱帽,临水而濯缨。遂欲高举远引,友麋鹿而终天年,则不可得矣。盖优哉游哉,聊以卒岁而无营。
——《韩干画马赞》,《苏轼文集》卷二十一〔注释〕
① 骧首: 昂起头。备鬣: 摇动鬃毛。
② 尻: 屁股。
③ 择所由济: 选择渡河之处。
④ 跼蹐: 小步徘徊。未成: 指渡河未成,尚未渡河。
⑤ 反顾: 回头看。
⑥ 鼻语: 鼻息相闻,似与后马相语。
⑦ 留行: 停止前进。
⑧ 以为厩马: 把它当作马棚里饲养的为人所乘之马。
⑨ 羁络: 马笼头。
⑩ 箠策: 马鞭。
隅目: 怒视貌。
丰臆: 丰满的胸脯。
皆中度程: 全部合乎良马的标准。中,切合。度程,尺寸,标准。
萧然: 洒脱的样子。
濯缨: 洗涤帽带。有显示行为高洁不凡的意思。《楚辞·渔父》:“沧浪之水清兮,可以濯我缨;沧浪之水浊兮,可以濯我足。”
高举远引: 高高地昂起头颅,注视着远方。表示清高孤傲、远离世俗。
友麋鹿: 与麋鹿为友。意思是马归山林,回到大自然中去生活。终天年: 自然老死,过完自己的一生。
不可得: 无法实现。
优哉游哉: 从容不迫、闲适自得的样子。
卒岁: 过完有生之年。营: 营求。末句是说,这四匹马既然不可能回归山林,只好姑且优游地生活到老死而无所营求了。语出《史记·孔子世家》:“优哉游哉,聊以卒岁。”