“原文”
杨素攻陈时,使军士三百人守营。军士惮北军之强,多愿守营。素闻之,即召所留三百人悉斩之,更令简留,无愿留者。又对阵时,先令一二百人赴敌。或不能陷阵而还者,悉斩之。更令二三百人复进,退亦如之。将士股栗,有必死之心,以是战无不克。
“冯评”
素用法似过峻,然以御积惰之兵,非此不能作其气。夫使法严于上,而士知必死,虽置之散地,犹背水矣。
“译文”
隋朝的杨素攻打陈国时,征求三百名自愿留营守卫的士兵。当时因为隋兵对北军心存畏惧,纷纷要求留营守卫。杨素得知后,立即召来那自愿留营的三百人,将他们全部斩首,然后又下令征求下一批留营者,这下再也没有人敢留营了。到对阵作战时,杨素先命令一二百名士兵与敌交战,凡是不能尽力冲锋陷阵而生还的人,一律予以处死,然后又派二三百人再次进攻,退败的同样处死。将士目睹杨素的治军之道,没有不心存恐惧的,人人抱着必死之心,与敌作战哪有不大获全胜的道理。
“冯评译文”
杨素带兵看似过于严厉苛刻,但对于统领有惰性的士兵,非得用此严法才能振奋士兵。如果带兵的人要求严苛,士兵也深知兵败难逃一死的道理,那么即使在平地作战,也犹如背水一战了。