重阳圆月斜,
倚阑度轻霜。
一寸柔肠愁千里,
游子怨离别。
情几许?
明知故乡远,
偏说家乡近。
一壶漂泊难入喉,
独饮无相亲,
愁断肠。
【注释】
一寸:指心。古人谓心为方寸之地,故称。
柔肠:柔曲的心肠。比喻缠绵的情意。
游子:是指离家远行或长年客居在外乡的人。
几许:多少。
一壶漂泊:这里指酒。
【解释】
重阳节日夜里一轮圆月已西斜,我倚靠着楼栏夜间已降下霜雾。
心里却思念着远在千里的亲人,长年客居他乡使我怨恨这离别。
对故乡的情意深厚不知有多少?明明知道故乡在遥远不可及处,
却偏偏还说家乡离得很近很近。举起这一杯酒啊实在难以喝下,
因没有亲戚朋友只好独自喝酒,这种过度的思念使人愁断心肠。