雁过斜阳愁无数,
归思难收却。
萋萋碧草随波远,
春日暖风劲。
突回首,怕冬去不归,
负于伊人约。
奈何,此恨长堆积,
异乡人半瘦。
时常对远叹,
黄昏又临近。
万点栖鸦还,
拂袖暗垂泪。
【注释】
暝:指黄昏。
萋萋:形容草生长得茂盛。
伊人:她人,这里借指恋爱中的人。
【解释】
一群大雁飞过夕阳激起我无数乡愁,而我那颗归乡的心思总是难以自拔。
茂盛的芳草随着风儿一波接着一波,此季节春日正暖照宜人春风也带劲。
我突然想起怕今年冬天回不了家乡,更担心辜负了对爱人的预约和时间。
无可奈何此恨长期堆积在自己心里,人在他乡为此事身体将近瘦了一半。
我常常一个人面对远方埋怨和叹息,又一次夕阳西下黄昏即将来临之时。
无数的乌鸦趁着黄昏时从远处归来,拂起衣袖擦去自己暗暗哭泣的眼泪。