出场人物简表
声明:所有人物皆以出场时身份为准,所有后来才有的称谓身份此处皆不会列出来。如果有必要,我会在此卷结束时,再增加一个表单介绍他们最终的一些身份。另外,图方便的人可以用快捷方式Ctrl+F快速查找人物。所有人物皆以名字顺序来排列,是名排序,不是姓哦!如有新人物出场,我会陆续往里面增加的。
B
冰雅[1](冰玉/月儿)
>>>>冰玉(穿越前)
大学应届毕业生,正在寻找工作,然后就穿了……其家庭关系略为复杂,第三卷会介绍,此处不多罗嗦了。
>>>>冰雅*郭络罗氏(穿越后)
冰雅(biya)满文的月儿。康熙二十三年五月初二丑时生(公历1684年6月16日凌晨2点),玛法(外祖父)是安亲王岳乐,阿玛(父亲)是和硕额驸明尚(郭洛罗氏)。身边有2个婢女,香墨和锦瑟。
C
采晴
>>>>采晴
惠妃身边之宫女。
策凌
>>>>策凌*博尔济吉特氏
策凌,蒙古语意为长寿。元太祖成吉思汗二十世孙,其祖父为蒙古喀尔喀部首领班珠尔丹津。康熙三十一年(1692年)随祖母格楚勒哈屯(PS.我一直怀疑格楚勒是不是就是班珠尔,但清史稿上也这么称呼他们。我也一时没那么多时间去考证。如果有熟悉知晓者,麻烦告之!先谢谢了!)自塔密尔赴京,康熙赐他三等阿达哈哈番,命他入内廷学习(古称教养)。(有一弟恭格喇布坦,同时进京。)
D
道克欣
>>>>道克欣*爱新觉罗
庄亲王博果铎之女。康熙三十五年,康熙二次亲征前,被封为长史多禅公主。
E
尔施
>>>>尔施*赵
有一弟弟赵子将,二人皆是玄幻世界人物。背景暂不介绍,如有人能猜出,小女佩服。线索自然是有的,只是不知道有多少人能看出来。
J
锦瑟
>>>>锦瑟
冰雅之婢女,善琴瑟,长音律。
Q
青儿
>>>>棉青*李
棉青,意为青团。为李记绣庄之女,康熙二十二年十一月初四亥时生(公历1683年12月21日)。
S
单儿
>>>>单(shan)儿
舒淑身边之宫女。
苏乐
>>>>苏乐*爱新觉罗
苏乐,满文意聪明、贤明、聪睿。皇六女[2],康熙二十四年二月二十六日生(公历1685年3月28日)。其父为圣祖仁皇帝康熙,其母为德妃乌雅氏,与宜尔哈、胤禛、胤祯同母。
舒淑
>>>>舒淑*瓜尔佳氏
舒淑(Shu Su),满文中意味高粱或紫色。康熙二十二年十月生(公历1683年11-12月),太子妃之族妹,三品佐领之女。身边有宫女:单(shan)儿
舜安颜
>>>>舜安颜*佟佳氏
舜安颜,佟国维之孙,隆科多之子,孝懿仁皇后之侄。
松格里
>>>>松格里*爱新觉罗
松格里,满文意味雅、优雅。皇八女,康熙二十六年十一月二十七日生(公历1687年12月31日)。其母为敏妃章佳氏,与胤祥同母。
X
香墨
>>>>香墨
冰雅之婢女,善书画、长工文。
Y
叶子
>>>>叶子
冰玉(冰雅)在现代的好友。应届毕业大学生,正在准备出国。
宜尔哈
>>>>宜尔哈*爱新觉罗
皇七女,康熙二十五年闰四月二十四日生(公历1686年6月14日)。其父为圣祖仁皇帝康熙,其母为德妃乌雅氏,与胤禛、胤祯同母。宜尔哈,满文中的“花”。(题外话下,曾经怀疑宜妃的“宜”字也取自此意,满人其实很喜欢以花为人名,应该说古人都有此习惯。但未考证,所以也只能是想想,想想而已。)
逸生
>>>>逸生*秋
与青儿是青梅竹马,且订过亲之人。
胤誐
>>>>胤誐*爱新觉罗
皇十子胤誐(Yin E),康熙二十二年十月十一日亥时生(公历1683年11月28日)。母温僖贵妃钮祜禄氏,太师果毅公遏必隆之女。
胤礽
>>>>胤礽*爱新觉罗
皇二子胤礽(Yin Reng),康熙十三年五月三日生(公历1674年6月16日)。太子,其父为圣祖仁皇帝康熙,其母为康熙嫡后孝诚仁皇后。于康熙十四年两岁时被册立为皇太子。
胤禩
>>>>胤禩*爱新觉罗
皇八子胤禩(Yin Si),康熙二十年二月初十日未时生(公历1681年3月29日)。其父为圣祖仁皇帝康熙,其母为良嫔。
胤禟
>>>>胤禟*爱新觉罗
皇九子胤禟,康熙二十二年八月二十七日生(1683年10月17日)。其母为宜妃郭络罗氏,与胤祺同母。
胤祥
>>>>胤祥*爱新觉罗
皇十三子胤祥(Yin Xiang),康熙二十五年十月初一日生(公历1686年11月16日)。其父为圣祖仁皇帝康熙,其母为敏妃章佳氏,与松格里同母。
胤禛
>>>>胤禛*爱新觉罗
皇四子胤禛(Yin Zhēn),康熙十七年十月三十日生(公历1678年12月13日)。其父为圣祖仁皇帝康熙,其母为德妃乌雅氏,与苏乐、宜尔哈、胤祯同母。
胤祯[3]
>>>>胤祯*爱新觉罗
皇十四子胤祯(Yin Zhēng),其父为圣祖仁皇帝康熙,其母为德妃乌雅氏,与苏乐、宜尔哈、胤禛同母。
Z
子将
>>>>子将*赵
有一姐姐赵尔施,二人皆是玄幻世界人物。背景暂不介绍,如有人能猜出,小女佩服。线索自然是有的,只是不知道有多少人能看出来。
----------------------------
注:
[1] 其实仔细读文的人应该会发现,文中称呼冰雅并非说是郭络罗氏(或郭罗罗氏)冰雅,而是叫郭络罗家的。当时还没有前一种称呼方式,这是后人给加上去,当时都说谁家的谁谁谁。
[2] 皇子皇女排行的问题,此处以夭折都不算进去。通常即使是现代的家庭,平时称呼也不可能把夭折的孩子唤作哥哥或姐姐吧?!所以尽可能的贴近现实,以当时有的称谓为准。
[3] 祯字读zhēng,此为古音。今音还是读zhēn哦!所以一般人会奇怪,为什么读音一样?其实,我们当然不能用现代的音律去读古代的名字啦!