书城短篇希腊神话故事·中
9195500000062

第62章 埃洛斯的风袋(2)

欧律罗科斯在远处把这一切都看得清清楚楚。他连忙转身逃回船上,想向我报告朋友们的悲惨遭遇。他跑得气喘吁吁,到了船上,只是流泪,吓得一句话也说不出来。在我们的一再安慰下,他才说出了这件恐怖的事。我一听,连忙佩上宝剑,拿起弓箭,要他为我带路。可是,他用双臂抱住我的双膝,恳求我留下,不要轻举妄动。他呜咽着说,“请相信我,你不但救不了别人,说不定连自己也回不来了。我们还是赶快离开这个恐怖的海岛吧!”最后在我的一再劝说下,他答应留下来,而我则独身一人救我的朋友们。在路上,我遇到一个年轻人,他向我举起金杖,因此,我很快认出他是神祇的使者赫耳墨斯,他友好地抓住我的手说:“可怜的人哪,你怎么会在这里?你的朋友们被迷人的喀耳刻全都变成了公猪,关在猪圈里。难道你想单枪匹马救出他们吗?难道你不怕你会像他们一样?我送你一样防身的东西,你只要带上这种药草……”他说着从地上拔起一株开着白花的黑根草,告诉我这是一种魔草。“你只要带上这种草,她就不能伤害你。在她为你调制美酒,并乘机加进魔药时,这种草会保护你,使你不会变成一头猪。如果她用长长的魔棒来触你,你就抽出宝剑装出刺杀她的样子。这时,她就会求你饶命,你要迫使她发誓,保证不再伤害你。以后,你就可以放心大胆地和她待在一起。等你和她熟悉后,她就会答应你的要求,还会答应把你的朋友恢复成人!”

赫耳墨斯说完后,就消失得无影无踪。于是,我朝喀耳刻的宫殿走去。到了宫门口,我大声呼唤她。她像对待我的朋友一样走出来,友好地招呼我进去,请我坐华丽的椅子,还在我的脚下放了一张搁脚凳,然后用一只金碗调制美酒。还没等我把酒喝完,她就迫不及待地用魔杖触我,并且对我说:“到猪圈里去找你的朋友吧!”她万万没有想到,我抽出宝剑,朝她刺去。她惨叫一声,吓得倒在地上,伸出双手抱住我的双膝,向我哀求:“可怜可怜我吧!伟大的人,你是谁?从来没有人能抵抗我的魔药,难道你就是奥德修斯?许多年前,赫耳墨斯曾向我预示,说你从特洛伊回国时必经此地。如果真是你,就请你收起宝剑,让我们成为朋友吧!”可是我并没有放下宝剑,对她说:“喀耳刻,你把我的朋友们骗进宫殿,用魔法将他们变成猪,我怎能和你做朋友呢?我不可能成为你的朋友的,除非你在这里发誓,保证以后不伤害我。”她像我要求的那样发了誓。现在我才放了心,安安稳稳地睡了一夜。

第二天清晨,她的四个侍女帮我整理屋子。她们都是美丽而高雅的仙女。第一个仙女在椅子上铺上紫色的华丽的坐毯。第二个仙女搬来了银桌,摆上了金篮。第三个仙女在银碗里调制美酒,然后倒在金杯里。第四个仙女汲来了清澈的泉水,倒入火上的三足鼎里。等水烧热后,我开始沐浴,抹香膏,然后穿上华丽的衣服,与喀耳刻共进早餐。桌子上摆满了美味佳肴,然而我一点也吃不下,只是默默地坐在漂亮的女主人对面,满面愁容。她禁不住问我,你为什么如此忧郁。我对她说:“一个人在自己的朋友遭了难时,是没有心情品尝美味佳肴的。如果你要我高高兴兴地和你用餐,就请你把我的朋友恢复人形!”

喀耳刻立即拿起魔杖,离开了屋子,把我的朋友们从猪圈里赶了出来。他们一看见我都围了上来,他们看上去像长了很多年的老猪一样。喀耳刻用另一种魔药在他们身上一个个地涂抹,不一会,猪毛脱落,他们又变成了人,而且比以前更年轻、更英俊。这时女神殷勤地对我说:“我答应了你的请求,请你也答应我的一个愿望吧。我希望你和朋友将船拉上岸,将船上的货物都运到岸边的山洞里,你和你的朋友们都留在我这里愉快地生活吧!”

喀耳刻殷勤的话使我有点心动。我赶快回到海上去看在那留守的朋友。他们以为我已遭遇了危险,现在看到我,都高兴地奔过来。我劝他们把船拉上岸,然后到喀耳刻那里住一段时间。大家都同意我的意见,只有欧律罗科斯一人不愿意。欧律罗科斯说:“你们真的甘愿和女巫住在一起?你们也想变成狮子、野狼和猪仔,为她看守宫殿。你们怎么会心甘情愿地走向毁灭?你们忘了奥德修斯一时糊涂让我们落到库克罗普斯人的手里所遇到的危险吗?”当我听他讲这话时,恨不得拔剑朝他砍去,尽管他是我的亲戚。朋友们看到我手按宝剑,连忙冲过来抓住我的手,使我又渐渐恢复了理智。

我们收拾好一切,便出发了。欧律罗科斯被我的举动唬住了,只好跟大家一起走。这时,喀耳刻已在宫中安排我的朋友们洗过澡抹上香膏,穿上华丽的衣服。当我们到达宫殿时,他们正高高兴兴地在用早餐。朋友们久别重聚,高兴得互相拥抱。女仙热情地招待我们,所以我们的心情一天比一天快乐,在她那里整整住了一年。朋友们劝我动身回国,我也思念自己的家乡,因此我决定去找喀耳刻。当天晚上,我抱住喀耳刻的双膝,恳求她履行诺言,让我们回到自己的故乡去。喀耳刻对我说:“奥德修斯,你说得对,我不会强迫你留下来。可是在你回家之前,你必须先到地狱去,到哈得斯和珀耳塞福涅的阴间王国去,向底比斯的预言家提瑞西阿斯的幽灵询问未来的事。他老人家虽然已死了,但珀耳塞福涅仍然保留了他预言未来的本领。”

我听到她的话,不禁毛骨悚然,我害怕去见死去的人。于是,我问她谁领我去,因为还没有一个活人到过阴曹地府。喀耳刻回答说,“别担心,你只要竖起桅杆,张起船帆,一阵风就会把你吹到那里。当你渡过海洋,到达俄刻阿诺斯海滩时,你就在长着一排排白杨树和柳树的地方登陆。那里就是珀耳塞福涅的圣林,你将在那里找到地府的入口处。那里有两条黑河,两条黑河其实是冥河的支流。在山谷的一块岩石边,你会发现一个裂口。你必须在那里挖一个小洞,给亡灵献祭上蜂蜜、牛奶、水和面粉,并且许愿回到伊塔刻后再给他们献祭。你还应该给提瑞西阿斯献祭一头黑山羊,再献祭一公一母两头黑绵羊,并替你的同伴们献祭牲口焚烧祭品。在向神祇祈祷时,你就从岩石缝里望里面的溪水。这时你会看见死者的幽灵,幽灵们会争相涌来品尝祭品的鲜血。你必须用剑把它们挡住,在向提瑞西阿斯询问未来的事之前千万别让它们靠近。提瑞西阿斯很快就会出现,并给你指点回家的路程。”

她的话使我稍感安慰。第二天早晨,我把朋友们召集在一起,商量完一些事,然后动身。可是有个最年轻的埃尔朋诺尔人,既无勇气,又无谋略,他昨晚多喝点了喀耳刻的美酒,离开了大家,独自一人躺在宫殿的屋顶上。他在那儿睡了整整一夜。当朋友们动身的喧哗声把他惊醒时,他跳起来,却不知自己在何处。他没有朝楼梯走去,反而朝屋檐走去,结果从屋顶上栽下来,摔断了脖子,来到了阴曹地府。我把同伴们召到我的周围,对他们说:“尊贵的朋友们,我们现在还不能直接回家,因为情况有变。由于喀耳刻建议了另外一条路,我们必须到哈得斯的地府里去,到那里向底比斯预言家提瑞西阿斯的幽灵询问我们的归程!”同伴们听到这话,纷纷抱怨。但这些抱怨都无济于事。我命令他们立即跟我一起回到海船上去。喀耳刻已把为我们准备献祭的羊送上了船,并为我们准备了充足的蜂蜜、美酒和面粉。当我们到海船边时,她已悄悄离去。我们把船推到海里,竖桅张帆,同伴们心情沉重地坐下来摇桨。喀耳刻为我们送来一阵顺风,鼓起船帆。