“原文”
凡出师征讨,行则备其邀截,止则御其掩袭,营则防其偷盗,风则恐其火攻。若此设备,有胜而无败。法曰:有备不败。
“今译”
凡出兵征战讨伐,在行军时要防备敌人中途拦截;停止时要防备敌人突然袭击;宿营时要防备敌人偷营;刮风时要防备敌人火攻。如果能这样处处充分戒备,就会有胜而无败。兵法说:有了戒备就能立于不败之地。
“战例”
三国,魏大将吴鳞征南,兵到精湖。魏将满宠帅诸将在前,与敌夹水相对。宠谓诸将曰:“今夕风甚猛,敌必来烧营,宜为之备。”诸军皆警。夜半,敌果遣十部来烧营,宠掩击,大破之。
“战例今译”
三国时,魏国大将吴鳞南征,军队到了精湖(今江苏高邮湖)地方。魏国将军满宠率领各将领作为先头部队同敌军隔水对抗。满宠对各将领说:“今晚风很猛,敌人必然要来烧我营寨,应该严加防备。”魏各军营都加倍警戒。半夜,敌人果然派遣十个小部队来放火烧营,满宠率军突然发动袭击,把敌人打得大败而去。