But we are looking forward in confidence to the future.Africa is no longer a continent of despair now the talk is about "the Scramble for Africa".I for one very much welcome this renewed interest in Africa even given its large mercantilist content it is up to us Africans to maximize our advantage emanating from old or new partnerships.I n 2030,s o m e o n e s a y s ,y o u m i g h t consider this far-fetched!Water might be a tradable commodity like oil.He also suggests at that time Africa will be an economic power like China and India.If you think this is far-fetched,think of India 20years ago or China just after the Cultural Revolution.Our task is about that outcome.
Thank you once again to the Kennedy School and to Dean McCarthy for this invitation.
Thank you.
参考译文(刘文馨译)
感谢院长麦卡锡的邀请,能够在此做演讲不仅是我本人的荣幸,更是非洲开发银行的荣幸。我还要感谢凯尔斯托斯·朱玛教授,会议的组织者和参与者们、非洲核心小组的成员们、哈佛的全体教师们、同学们、朋友们以及肯尼迪学院的各位来宾们。
我非常荣幸能够来到这--所以激励年轻人服务政府、沟通学术界与其他领域为己任的著名学府进行演讲,众多来自于肯尼迪学院和哈佛学院的校友们,都在我们非洲开发银行勤恳的工作并且相当优秀。
我特别高兴自己能在这个重要的会议上发表演讲,并且能与如此多来自各国的年轻领袖们共同分享他们在社会经济发展和小额信贷、性与艾滋病等各种领域的研究经验。你们所做的工作使得世界各国变得更加团结一心,这是个多么激励人心的事情。应大家的要求,我非常乐意谈谈,在面对非洲快速发展中出现的挑战时,领袖应该担当的角色。我深信,不论什么发展水平的国家,没有强有力的、负责任的领导都是不可能有持久的发展的。
当我在准备这个演讲的时候,一位伟大的美国政治家所说过的话不停地萦绕在我脑海中,你们应该都很熟悉,但还是允许我引用一下:
"现在的世界已经发生了翻天覆地的变化,平凡的人类手握着强大的力量,不仅能够消除所有的贫穷,也能毁掉人类生活的一切。"
他还说过:"那些居住在贫困村庄和简陋棚屋的人们,占据全球近一半人口,一直在穷苦中挣扎。我们承诺尽最大的努力去帮助他们摆脱若难,因为这样做是正确的。"
对这位伟大的政治家你们一定不会陌生,这句话正是出自约翰·肯尼迪总统就职演说中的一段。
四十多年过去了,世界确实已经不同以往,她变得空前的繁荣发达。全球各国都在竭尽全力地与贫困作战。从亚洲到拉丁美洲,同样也包括一部分非洲。尽管如此,今天仍然有数百万人口居住在棚屋和乡村中,他们在苦痛、饥饿和剥削中挣扎着。但有一点不同的是,这些苦难中的人们可能会存在于亚洲和拉丁美洲的部分地区,但是在非洲却是一定存在的,这是一件被大家公认的事。
然而,今天我不是要来重复或改写这个早已定型的事,而是要来与大家分享一个乐观和充满希望的故事--一个来自于发展中的非洲的故事。这是一个政策不断改进,统治与管理更加完善的故事,现在,她正在从良好的国际市场发展和全面的债务减免中受益。
当一小部分地区还存在着不稳定和独裁专制统治时,民主改革已经成为了普世标准。非洲投入更多的努力用于减少冲突的影响范围和持续时间。因此可以说,这一时期是非洲近50年来最长的平稳发展时期。贫困居民的比例虽然没有快速的下降,但是也并没有再继续升高。虽然世界市场动荡不安,还存在着许多其他不确定的因素,但我仍然期望2008年非洲的经济实现同比增长6.5%。
为了形象的说明这个故事,请想像一下到非洲最穷困的地区,也就是撒哈拉沙漠以南的地区。一个国家,我期望宏观经济环境保持良好态势、通货膨胀保持在一位数、政府财政赤字得到有效遏制、商业气候能够稳步改善。外汇储备将一如既往的保持在1370亿美元高位,而国外债务将会占GDP总额的11%,降到三十年来最低水平。2005年债务的全面取消在去年引发了空前的私人投资热潮,总额达到220亿美元。正如我们所预期的,大部分热钱涌入自然资源丰富的国家,但是我们估计:其中占总投资额20%的资金,可能流向资源贫瘠但政局稳定又政策开明、统治得当的国家。同时我们也估计:只有12亿美元会走向最穷困的,深居内陆且资源匮乏的国家。我还没有提到资金外流的问题,这个问题现在已经变得非常严重,可能每年流失的金额接近170亿美元。
许多人可能都要问,如此富有希望与乐观精神的故事,与非洲大陆无处不在的贫穷、痛苦和动荡似乎毫不相关。确实,非洲各国内部与各国之间都存在着非常大的差异。有很多落后国家的状况并没有显著改变,许多国家因长期的暴力冲突导致国家发展停滞,致使发展起点非常低。不仅如此,这些国家的人口还在不停的增长,环境的恶化和城市化进程所带来的影响逐渐明显。非洲各国及其领导人们必须面对非常多的发展障碍,这么多年的发展成果没有得到的平等分配,这直接导致了社会的不稳定和紧张。
这十年的最初时期,非洲的领导人们都怀揣着建设家园的蓝图不断的努力着。到2030年,非洲大陆的人口数量将会赶上今天的印度和中国,我们致力于建设一个繁荣、稳定、团结并在国际社会有一席之地的大非洲。要实现这些美好愿景,有一些前提条件,即需要提高治理国家的水平,消除社会发展中的不稳定因素,增强国家的综合实力,并将非洲零散的市场整合起来。这些只有非洲人能够实现,或者说只有非洲人可以拥有和修复。
在多年的发展中,我们明白了国家的发展并不只有一个模式,因为每个国家的基本国情不同,禀赋、历史与地理条件也不尽相同。同时我们也充分意识到了合作伙伴的重要性。现在非洲主要有两种形式的合作:第一种是非洲大陆与世界其他国家之间的一种依赖但不依存的合作关系;另一种则是非洲大陆内部各国之间的合作。而每一种合作关系中都充满着责任和义务。在千年首脑会议上,一项重要的原则就是"共同负责",该会议的成果是计划在2015年前消灭贫困,消除国际经济贸易中的壁垒,减少污染气体的排放量,并向最不发达国家提供更多有效的支持。秉承同样的原则,我们非洲也要担负起我们应付的责任,我们要以史为鉴,从导致落后的旧领导方式中吸取教训,我们要建立一个有实力、有担当的政府,并在政府、私营企业、以及民间社会组织三者间建立真正的合作关系,三者之间的联系也必须建立。
现在让我来告诉大家,非洲开发银行在巩固非洲大陆的发展成果方面做了哪些努力:在我们追求区域经济一体化的同时,我们也努力有效的对不同成员国的多样化期望做出回应。我们的成员国包括中等收入国家,低收入国家和极其脆弱的国家。去年我们有效利用了近5亿美元,其中包括取消减免的债务。
一些成员国没有外债并渴望晋升为中等收入经济实体,他们需要巨大的技术支持来解决贫困问题。而非行所要做的是提供一定数量的产品、银行监管、商业、法律改革等一系列配套的服务。
因此,我们正在强化我们的内部实力,以更好地应对这个不断变化的经济格局。在这点上,我很高兴地向各位汇报非洲主要的经济学家和智囊团所作出的努力,他们正确的提出了非洲发展过程中所出现的问题。你们中的许多人参加了"非洲经济会议"的启动仪式,我也希望各位能在2008年11月光临突尼斯。
为了真正有效地提供服务,我们将自己定位为更专注更有选择性的金融机构。因此,我们努力工作,在各部门和领域实施了一系列卓越的举措,这些举措为我们赋予了明确的"比较优势"。我们同大学或其他机构建立战略联盟合作的能力,确保了我们的集体优势。
为了减少贫困,非洲的经济增长必须保持在每年7%左右。因此,可以放松对能源部门或其他有发展潜力的领域的控制,降低他们的经营成本,最大限度地为非洲实现千年发展目标创造机会,这个共识已被越来越多的人所认知。我们都相信:非洲依靠援助的状况会逐渐减少并给私营企业的发展让路。我们将非行的身份视为催化剂,以一种融资者、顾问和伙伴的身份积极参与到投资活动中。
我们仍然面临着历史遗留下来的诸多问题--分散的地域环境。虽然非洲是世界第二大洲,人口数量也在各大洲中排名第二,但是却分布在53个国家中。基础设施的不健全仍然严重制约着非洲内部的贸易活动。
我们高度关注深居内陆的国家。其中有15个国家无法与海路连通,而这些国家的居民占非洲总人口的40%,不过这些国家通常政局稳定,多亏新兴领袖们的远见,我们已经开始着手解决这个问题。不断增长的人口与城市化建设所造成的气候变化已经成为一个可怕的威胁。食品安全受到危及,用水压力增加,对自然资源的争夺越来越激烈,可怕的疾病更加横行肆虐。非洲虽然没有对环境做出多少破坏行为,但是却是受害最深重的区域,我们估计要花费GDP的5%-10%来应对这些问题。
尽管如此,我们仍然对非洲的未来充满信心。非洲已经不再是那个曾经绝望的非洲,而是不断崛起的新非洲。我个人非常欢迎大家重新来关注非洲,即使是带着巨大的商业目的。现在轮到我们将非洲国家的优势最大化的展示出来。有人曾对我说,2030年太过于遥远,那个时候,水可能跟原油一样成为贸易的商品,同时他也表示,那个时候的非洲有可能成为一个像中国和印度那样的经济强国。如果你认为这是遥不可及的事情,那么请参照20年前的印度和"文化大革命"后的中国,你就会知道这并不是不可能的事情。我们非洲与印度、中国一样,需要度过一个艰难的时刻,而我们的任务就是要从这些困难和障碍中突围出来。
再次感谢你们来到肯尼迪学院,感谢院长麦卡锡的邀请!谢谢各位!
(2008年)