书城文学中国古典文学荟萃(梦溪笔谈)
6984400000106

第106章 医术

“原文”

医之为术,苟非得之于心,而恃书以为用者,未见能臻其妙。如术能动钟乳,按《乳石论》曰:“服钟乳,当终身忌术。”五石诸散用钟乳为主,复用术,理极相反,不知何谓。予以问老医,皆莫能言其义。按《乳石论》云:“石性虽温,而体本沉重,必待其相蒸薄然后发。”如此,则服石多者,势自能相蒸,若更以药触之,其发必甚。五石散杂以众药,用石殊少,势不能蒸,须藉外物激之令发耳。如火少,必因风气所鼓而后发;火盛,则鼓之反为害,此自然之理也。故孙思邈云:“五石散大猛毒,宁食野葛,不服五石。遇此方即须焚之,勿为含生之害。”又曰:“人不服石,庶事不佳;石在身中,万事休泰。唯不可服五石散。”盖以五石散聚其所恶,激而用之,其发暴故也。古人处方,大体如此,非此书所能尽也。况方书仍多伪杂,如《神农本草》最为旧书,其间差误尤多,医不可以不知也。

“译文”

医作为一种技术,如果不是在医疗实践中有所心领神会,而依照书本上所说的去套用,是不能使医术达到极其高明的境界的。例如白术能改变石钟乳,按照《乳石论》上面说的:“服用石钟乳,应该终生禁服白术。”五石散一类的药剂以石钟乳为主,又掺加白术,两种药理完全相反,不明白这是什么道理。我就这事询问老年的医生,都说不出理由。考察《乳石论》说:“矿物性药物的性质虽然温和,而体质沉重,一定要等到它们相互作用以后药性才会发散出来。”照这样的话,服用石钟乳多的人,势必会自己起作用,如果再用其他的药去触动它,药性就会发散得很厉害。在五石散中掺入各种药,用的石钟乳极少。势必不能自己起作用,需要借助其它的药物来刺激使它发散。如同火小,一定要被风鼓起来以后才能猛烈燃烧;火势已旺,再鼓风反而有害,这是自然的道理。所以孙思邈说:“五石散是大猛急毒,宁可吃野葛,也不要服食五石散。遇到这一医方,就必须烧掉,不要成为生民的祸害。”又说:“人不服食石钟乳,各种事体都不好。石钟乳在体内,万事安宁。只是不可服食五石散。”大概五石散把诸药中有害的特性聚集到了一起,又加上白术的激发,所以它发作起来非常猛烈。古人处方大致如此,不是这本书能概括完的。何况药书还有许多虚假之处,像《神农本草》是最古老的书,其中的错误尤其多,做医生的不可以不知道。