书城文学唐诗宋词元曲(第三卷)
6708600000048

第48章 蝉

李商隐

本以高难饱,徒劳恨费声。五更疏欲断,一树碧无情。薄宦梗犹泛①,故园芜已平。烦君②最相警,我亦举家清。

“注释”①梗犹泛:言身不由己,四处飘泊。②君:此处指蝉。

“译诗”你生来就栖身高处,餐风饮露,难以饱腹。纵然声声哀诉,也是枉然。可怜你啼鸣到五更,声音嘶哑,似要断绝。大树依旧碧绿昌茂,冷眼旁观,甚是无情。我这小官,微不足道,桃梗一样,四处飘遥。故乡的家园,早已荒芜,光颓颓一片,真凄凉。多谢蝉鸣,来提醒,我也要全家守清贫。

“赏析”此诗名为咏蝉,实则咏诗人自家情怀。

诗的第一联写出了蝉因处高洁而难以饱腹,虽悲鸣寄恨也无人同情。第三句极言蝉通夜哀鸣,到天晓力竭声疏,承上文的“恨”字;第四句承上文的“恨”字:蝉栖托在树上,抱枝哀鸣,而树却“无情”自“碧”。诗人的比喻是很明显的:诗人以蝉自比,以树比他所期望的援助者。

诗的第三联直写诗人漂泊不定的遭遇:官职微小,年年漂泊他乡,故园荒芜,还是早点辞官归去吧。第四联诗人将自己的遭遇与蝉联系起来:多蒙蝉声使诗人警惕,诗人也正与蝉一样清高、清苦。这样,就使全诗首尾相应,写出了诗人的不平和牢骚,也写出了诗人高洁的志向。