书城文学唐诗宋词元曲(第四卷)
6708400000018

第18章 春思

莺啼燕语报新年,马邑龙堆①路几千?家住层城②邻汉苑,心随明月到胡天。机中锦字③论长恨,楼上花枝笑独眠。为问元戎窦车骑④,何时返旆勒燕然⑤。

“注释”①马邑、龙堆:泛指边地。②层城:京城。③机中铁字:《晋书》:“窦滔妻苏氏善属文。”符坚时,滔为秦州刺史,被徙流沙。苏氏恩之,织锦为回文诗寄滔,循环宛转以读之,词甚凄切。④窦车骑:东汉车骑将军窦宪。⑤何时句:返旆:班师。燕然:燕然山。

“译诗”黄莺啼唱,燕子呢喃,温暖的春天来了。可我的丈夫,从军在千里外的边疆。春风吹拂我的高楼,春风吹绿了汉宫。我的心已随着明月,漂到了遥远的地方。谁了解我的悲痛?只有,锦织的诗文诉说你我离别的哀愁。你可知道高楼上的花枝,都在,嘲笑我的孤独,我的空屋。请问,窦大将军何时才能战胜敌人,何时才能凯旋归来?

“赏析”这是一首写一位长安少妇新春触景伤情、对出征塞北的丈夫怀念之情的诗。

正是新春黄莺啼唱、燕子呢喃的时候,但丈夫不在身边。因此这位少妇想道:到马邑和龙堆,不知道有几千里路程?少妇虽身在长安,但心却跟随着明月去了遥远的边塞之地。机中织锦织成的诗篇,字字诉说着离别的愁怨;楼上鲜艳的花枝,似在嘲笑她独自孤眠。柔情似水、思念着丈夫的少妇,痴痴地问道:请问统兵的将领,何时才能得胜班师呢?

“楼上花枝笑独眠”一语,显见得少妇思念丈夫,夜不能眠。末二句问语似痴,实则活生生地写出了少妇渴望与丈夫一起过平和安定生活的愿望。