书城文学纳兰性德全集
6409400000066

第66章 踏莎行

春水鸭头,春衫鹦嘴。烟丝无力风斜倚。百花时节好逢迎,可怜人掩屏山[1]睡。

密语[2]移灯,闲情枕臂。从教[3]酝酿孤眠味。春鸿不解讳相思,映窗书破[4]人人字。

【注释】

[1]屏山:屏风。

[2]密语:私密的话语,悄悄话。

[3]从教:任凭、听凭。

[4]书破:指书写错乱。

【赏析】

春天到了,春水碧绿了,百花齐放,烟丝袅袅。春衫飘飘的佳人却掩起了屏风,倒头闷睡,因为陌头杨柳让她想起了远去的情人,想起了窗前灯下、夜半私语时的温馨画面。她躲进小楼,怕面对春色,但大雁不遂人愿,偏偏排成人字形从窗前飞过,让她谙尽孤眠滋味。

又[1]

倚柳题笺[2],当花侧帽[3]。赏心应比驱驰好。错教双鬓受东风,看吹绿影[4]成丝早。

金殿[5]寒鸦,玉阶春草。就中冷暖和谁道。小楼明月镇长[6]闲,人生何事缁尘[7]老。

【注释】

[1]一本有副题“寄见阳”。

[2]倚柳题笺:指作诗填词等优闲自适的生活。

[3]侧帽:斜戴着帽子。形容洒脱不羁,风流自赏的装束。

[4]绿影:绿发,指乌黑发亮的头发。

[5]金殿:代指皇宫、朝堂。

[6]镇长:经常、常常。

[7]缁尘:黑色灰尘。常喻世俗污垢。

【赏析】

康熙十六年秋冬间,性德充乾清门三等侍卫,两年后友人张纯修出令江华,是词当作于此后,透露出性德不堪驱使,厌倦扈从生涯的情绪。词中言傍柳题诗,穿花劝酒,自是赏心乐事,可惜时日无多,这样的生活还没有充分享受,就不得不早早出仕,奔波劳顿,耗费岁月。金殿之寒鸦,玉阶之春草,看起来光鲜荣耀,其凄苦愁怨却无处诉说。小楼明月的悠闲生活,才是他所喜欢的,可眼下又不得不在名利场中穿梭,如何不让人感到疲惫?