作者:莱蒙托夫〔俄〕
(作家的房间,窗帘垂挂着。作家坐在壁炉前的大圈椅上。读者叼着一支雪茄烟,背朝壁炉站着。编辑走进来。)
编辑
听说您病了,我十分高兴。
生活的周旋、尘世的喧声,
往往很快使得诗人的心灵
失去一个个神奇的美梦、
诗人在光怪陆离的世界上,
让琐碎事换走他的灵魂,
成为世俗舆论的苟同者。
一旦诗人沉醉在欢娱中,
他哪能构思出成熟的作品?
但上苍如突然心血来潮,
安排他流放、监禁的命运,
或降给他久治不愈的疾病,
也是很难得的天惠神恩:
在他身居的僻远的地方,
会立刻传出甜蜜的歌声!
有时他也会着迷似的爱上
自己那无病呻吟的愁情……
您在写什么呀?可不可以
让我听听?
作家
没写什么……
编辑
瞒不过我!
作家
有什么可写的?东方与南国
早有人把它描写和歌吟;
是诗人都骂过芸芸众生,
无不赞美过自己的家庭,
他们都心驰神往于天国,
口中念着神秘的祈祷文,
呼唤着N。N。这未知的美人,——
他们全令人厌恶透顶。
读者
我说,要打开你们杂志,
一定要有大无畏的精神
(它简直磨破了我的手指):
首先,对灰纸可得留神!
这纸也许果真很洁净,
但不戴手套可不敢去碰……
你一看——印得错误百出!
登了些诗——空洞无物;
词语没深意,也缺乏感情,
谴词造句都很矫揉造作;
而且,如要我悄悄告诉你,
韵脚上往往也欠考虑。
一登起散文,总刊出译文。
偶尔能读到些短篇小说,
作者用我们的情调写成,——
那无非是在讽刺莫斯科,
或者把官吏们大骂一通。
他们到底在给谁画像?
这谈话他们在哪里耳闻?
即使他们听过这谈话,
我们对它们也不屑一听……
在这不毛之地的俄罗斯,
思想何时把虚饰除尽,
而获得质朴无华的语言,
和发自热情的崇高声音?
编辑
我说的正是这个意思;
当我面对俄国的诗神,
总和你一样怒气冲冲。
请您读一读我的诗评。
读者
我读了。尽是琐碎的抨击,
涉及字体、花饰和错字,
尽是些极其玄妙的暗示,
谁看了都不解它的含义。
能给公众逗逗乐也好啊!……
先生们,在你们墨水瓶里,
连带点刺激性的胆汁都没有,
盛的只是些肮脏水而已。
编辑
自然应当同意您这些话。
但请相信我,平心而论吧,
我完全不乐意互相谩骂——
有什么办法……人家在骂我嘛!
您设身处地替我们想想!
读我们刊物的还有下层;
文中直来直去的粗话儿,
不见得人人都觉得难听;
礼貌、趣味——标准不一;
大家可一样地化钱买出!
信我吧:命运注定要我们
套上这难忍的精神桎梏。
请问,硬着头皮去读
这废话连篇的书多痛苦……
这图个啥?——无非是为了
告诉您:这类书不值一读!……
读者
不过,如果我们碰上了
一部生动而清新的作品,
我们便顿觉心旷神怡啊,
那享受真可谓一言难尽!
比方说,我的一个朋友,
他文笔真可谓不同凡响,
至高无上的上帝赋予他
充沛的感情和丰富的思想。
编辑
这全是实情,但糟糕得很:
这些先生们就不写作品。
作家
有什么可写的?倒是常有
焦虑的重担落肩的时候,
是出现创作灵感的日子,
这时理智和心灵都富有,
而和谐的韵脚如波涛一般,
潺潺作响地一浪推一浪,
成自由的队列滚滚向前。
于是在如梦初醒的心房,
升起了一轮美妙的朝阳;
词语被饱含力量的思想
似颗颗珍珠连缀成串……
这时诗人以大无畏的精神
瞩目遥望那未来的远景,
世界被注入崇高的理想,
在他的笔下竟一尘不染。
但这些构思奇特的作品
只他一个人在家中诵读,
然后他便毫不客气地
用它们去生自家的壁炉。
难道这稚气十足的情感,
这空灵、本能的联翩梦想,
也配戴严格的艺术的桂冠?
世人嘲弄后就把它遗忘……
倒常有令人难受的夜晚:
睁着眼不成眠,泪流满面,
心里满载着如渴的相思;
冰凉的双手瑟瑟地抖颤,
搂抱着热泪沾湿的枕头;
一阵恐怖令人毛骨悚然,
我胸中突然迸发出一阵
近乎病态的狂呼乱喊,
口中无意识地大声呼唤
那早已被我忘却的人名;
记忆里任情地勾勒那张
至今仍辉耀着往昔风韵的
早被我遗忘的美丽脸庞:
秋波含情,但巧语花言——
不由得又相信她的缠绵,
触及往日创伤的溃疡,
我又是痛苦,又是欢畅……
我便写作。听从良心遣使,
被激怒的理智愤然命笔:
写出了引人入胜的故事,
记录下隐秘的逸事和心思;
那令人心寒的放浪的情景,
那愚蠢的青春年华的逸闻,——
这些岁月在恋情的漩涡里,
在那无形而顽强的角逐中,
在负心女人和无知之徒中,
在那自惭形秽的猜疑下,
在那自我陶醉的希望里,
已一去不返地徒然逝去。
作为偶然的无名的评判人,
我并不看重别人的奥秘,
而要大胆地让人去鄙夷
这种用礼仪粉饰的劣迹,
我不留情面,心毒无比……
说真的,这些逆耳的诗行
我还下不了决心来发表,
去让不愿看的人欣赏……
请你告诉我,写什么好?……
我何苦去惹恩将仇报的
小人来对我憎恶和愤恨?
让他们把我的预言之辞
斥之为蛊惑人心的谩骂?
让这狂放的诗章的毒液
惊破孩子们安宁的美梦,
而把那天真稚弱的心灵
一卷进我不羁的洪流之中?
不,我并没有用有害的
幻想来迷惑自己的思想,
也不全用如此惨重的代价,
买取你们那兜售的荣光。
?