那黄金时代的水流哪里去了?
我曾在河边玩耍,我也曾滑过水面。
一直到寂寞的荒野,就在那里,
青春掩藏着心头的怯弱和不安。
那里,洛拉解散了柔软的发辫,
惊奇而得意地向水中的影子凝视。
我的热烈的恋爱的眼泪却模糊了
她的映在这银色的水波中的影子。
聂门河啊,那水源哪里去了?
它给了我这样的希望的梦和幸福。
哪里是我的前程万里的儿时?
哪里是我的友人?我只徒然地关注!
哪里是我的曾在水中照影的洛拉?
一切都去了,我的眼泪又怎能留住?
孙用 译
[波兰]切斯瓦夫·米沃什