书城短篇新诗词三百首
18406600000139

第139章 风紧人孤单

窗外春风紧,

檐滴水有声。

午夜息鸟归,

勾引相思稠。

旧故草木深,

试想心多余。

纵变不可改,

任它残花落。

孤灯泪相对,

镜中人渐老。

离酒难入喉,

半樽人自醉。

【注释】

风紧:这里指风很大的意思。

檐:屋檐;

息:栖息。

勾引:勾起。

稠:密。

旧故:旧居。

试想:试着想像。

多余:多想。

纵使:即使。

离酒:离别后的酒。

难入喉:指难已喝下

半樽:半杯。

【解释】

窗外的春风正在使劲地吹个不停,屋檐下雨水滴打着石台阶声声响。

午夜里远归来栖息的鸟啼鸣不休,然而那鸟声却勾起浓浓眷念之情。

我试想旧居里的草木也长很深了,但又自我试着想像去想那是多余。

即使你有千般变化也改变不了的,就任凭那春风吹打残花落尽去吧。

孤灯夜下我伤感的流着眼泪望着,镜中的我看上去也在一天天变老。

没想到这杯离别之后的酒真难喝,刚喝了半杯就感觉自己已经醉了。