书城短篇新诗词三百首
18406600000125

第125章 东风逐,异乡念

日落千山暗,

初夏夜雨急。

绿柳随风依,

东风嫉芍药。

此景别消魂,

过客心思重。

对眼苍茫远,

任凭酸楚泪。

试图理旧狂,

哽咽声断肠。

漂泊离酒难入喉,

夜莺声击长天暮。

【注释】

暗:黑暗,暗淡。

夜雨:这里借指刚入傍晚时的雨。

嫉:嫉妒。

别:特别。

消魂:指极度伤神的样子。

过客:这里指暂住在异乡的人。

心思重:心事重重。

对眼:放眼眺望的意思。

旧狂:昔日的疏狂。

哽咽:声气阻塞。

断肠:极度悲伤。

离酒:离别后喝的酒。

难入喉:难以喝下。

暮:暮色。

【解释】

太阳已西下重叠的群山渐渐暗沉,在刚入夏的傍晚下起一场及时雨。

河边绿柳随着那风雨在不停摇摆,那东风也嫉妒芍药红花朵朵鲜艳。

而此时景色特别让我极度的伤感,因暂留在他乡使我心事越来越重。

我放眼望去苍茫大地遥远向天际,任凭那可恶的东风吹出酸楚眼泪。

我试图想重新恢复往日般的轻狂,却又声气阻塞因而极度伤感不快。

举起一杯离别后的酒真难以喝下,夜空归栖鸟群声声啼鸣长空暮色。