书城公版Men,Women and Ghosts
15323200000033

第33章

"Persons in whom you place too much confidence have spread abroad, under your name, copies of a poem, entitled '<La Cour du Roi Petaud.>' In this, wherein insult is cast on a personage who should be exempt from such offence, is also outraged, in a most indecent way, a lovely female, whom you would adore as we do, if you had the happiness to know her. Is it for the poet of the lover of Gabrielle to carry desolation into the kingdom of the Graces?

"Your correspondents use you ill by leaving you in ignorance, that this young person has immense favor here; that we are all at her feet; that she is all powerful, and her anger is to be particularly avoided.

She is the more to be propitiated, as yesterday, in Presence of a certain person whom your verses had greatly irritated, she took up your defence with as much grace as generosity. You see, sir, that you ought not to be on bad terms with her.

"My uncle allows me to see, as one of the initiated, what you call your scraps, which are delicious feasts to us. I read them to the lady in question, who takes great delight in reciting, or hearing others recite, your verses, and she begs you will send her some as a proof of your repentance. Under these circumstances, if your bellicose disposition urges you on to war, we hope, before you continue it, that you will loyally and frankly declare it.

"In conclusion, be assured that I shall defend you to my utmost, and am for life,"Yours, etc."Whilst we were awaiting Voltaire's reply, I determined to avenge myself on the duchesse de Grammont, who had encouraged him in his attack; and thus did I serve this lady. Persuaded that she did not know the writing of his Danish majesty, I wrote the following letter to her:--"MADAME LA DUCHESSE,--I have struggled to this time to avoid confessing to you how I am subdued. Happy should I be could I throw myself at your feet. My rank alone must excuse my boldness. Nothing would equal my joy if this evening, at the theatre at madame de Villeroi's, you would appear with blue feathers in your head-dress. I do not add my name; it is one of those which should not be found at the bottom of a declaration of love."In spite of all her penetration, the duchesse de Grammont did not perceive, in the emphatic tone of this letter, that it was a trick.

Her self-love made her believe that a woman of more than forty could be pleasing to a king not yet twenty. She actually went in the evening to madame de Villeroi's dressed in blue, with a blue plumed head-dress. She was placed next to his Danish majesty.

Christian VII addressed her in most courteous terms, but not one word of love.